Notification 2
4010 m. Svarbus skraidymo parasparniais centras. Naujai įsikūręs klubas siūlo pamokas pradedantiesiems.
3350 m. Labiausiai į rytus kurorte nutolusi viršukalnė.
Viršukalnė, esanti virš ledyno.
4100 m. Čia įsikūrusi alpinistų treniravimosi stovykla. Ant šio kalno neslidinėjama.
Aukščiausia (4220 m) miestelio viršukalnė.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 26:49
Įsikūręs netoli ledu padengtos viršukalnės; atidarytas 2001 m. Šalia nedidelis viešbutis, kuriame 12 dviviečių kambarių. Čia yra gydytojo kabinetas. Tel. 300 400.
Vidurinysis miestelio kalnas, dabar jau aptarnaujamas ir keltuvo.
Į šią viršūnę iš slėnio sraigtasparniais skraidinami slidininkai.
3900 m. Kalnas išraižytas daugybe slidinėjimo trasų, įskaitant slalomo trasą, skirtą varžyboms. Yra trasų pradedantiesiems ir savimi dar ne itin pasitikintiems slidininkams.
Didingas kalnas, dominuojantis Alpėse, esančiose Slovėnijos nacionaliniame parke.
4100 m. Čia įsikūrusi alpinistų treniravimosi stovykla. Ant šio kalno neslidinėjama.
Nedidelis lauko baras, veikiantis pakilus lyniniu keltuvo netoli trasos „Teufelsegg“. Jame prekiaujama alumi, vynu ir gaiviaisiais gėrimais. Nėra arbatos ir kavos. Pradeda dirbti kasdien nuo 10.00.
Puikios slidinėjimo trasos ant ledyninio paviršiaus.
Čia įlipama į keltuvą ir išlipama iš jo. Piko metu pasiruoškite grūsčiai!
Kasoje galima įsigyti dienos, savaitės arba sezono slidinėjimo pasą, taip pat prekiaujama vienkartiniais bilietais. Vyresniems nei 60 m. taikoma 10 proc. nuolaida. Vaikams taip pat taikomos nuolaidos.
Sniego valymo mašinų bazė. Mašinos pradeda valyti trasas kiekvieną popietę, kai tik sniego patruliai patikrina, ar trasose nebėra slidininkų. Jos dirba visą naktį.
Aštuoni butai su baldais, skirti trumpalaikei (nuo savaitės iki trijų mėnesių) nuomai. Detalesnė informacija teikiama slidinėjimo mokyklos biure.
Čia rasite inžinierius ir technikus, besirūpinančius funikulieriaus, lyninio ir kitų keltuvų nepriekaištinga būkle. Po slidinėjimo sezono įranga kruopščiai patikrinama, šalinami gedimai.
Seni kotedžai buvo atnaujinti ir paversti studentų nakvynės namais. Čia gali nakvoti iki 12 žmonių. Vakaruose esantis kotedžas patogesnis ir skirtas grupę lydinčiam asmeniui.
Vieša nemokama mašinų stovėjimo aikštelė.
Populiari jaunimo ir ne tik susibūrimo vieta vakarais. Atidaroma 19.30 ir uždaroma išėjus paskutiniam lankytojui.
Įsikūręs netoli lyninio keltuvo. Aukštos klasės restoranas, uždaras baseinas, sauna, masažas, veranda ir nedidelis knygynėlis. Tel. 300 000.
Čia rasite inžinierius ir technikus, besirūpinančius funikulieriaus, lyninio ir kitų keltuvų nepriekaištinga būkle. Po slidinėjimo sezono įranga kruopščiai patikrinama, šalinami gedimai.
Nedidelis tvenkinys paverstas čiuožykla. Pačiūžas ir batus galima išsinuomoti slidinėjimo reikmenų parduotuvėje. Sniegas čiuožykloje valomas kiekvieną vakarą.
Medinė koplyčia – vienas seniausių miestelio pastatų. Manoma, kad pastatyta apie 1870 m. Religinėms reikmėms praktiškai nebenaudojama, nebent per laidotuves.
Neoficialus ežero pavadinimas, taip jį vadina praktiškai visi. Vandens telkinį slepia vešli augmenija, jame gausu įvairių vandens paukščių.
Kapinės greta koplyčios.
Naujas, pernai atidarytas viešbutis. Iš jo patogu pasiekti trasą „Teufelsegg“. Netoli namelių ant ratų stovėjimo aikštelės, bet gerokai nutolęs nuo aikštės. 12 dviviečių ir 8 vienviečiai kambariai. Restorane gaminamas austriškas maistas. Viešbutis priklauso Fritzui ir Verenai Richteriams. Tel. 300 474.
Kasoje galite įsigyti funikulieriaus bilietą, jei neturite galiojančio keltuvo paso.
Lentpjūvėje iš rąstų ruošiama mediena statybos pramonei. Gautos pajamos, kaip ir iš prekybos vilna bei sūriu, taip pat turizmo, papildo miestelio biudžetą.
Vienas spalvingiausių namų miestelyje. Pastatytas 1890 m. Jame gyvena lyninio keltuvo priežiūros vadybininkas su žmona ir šešiais vaikais. Kiekvienų metų gegužės 1-ąją jie leidžia fejerverkus žiemos ir pagrindinio slidinėjimo sezono pabaigai pažymėti.
Radičių šeimai priklausantis ūkis. Jame laikomos avys ir gaminamas ypatingas kalnų sūris. Šeimininkė verpia ir audžia, mezga nuostabius megztinius ir kitus drabužius, jų galima įsigyti nedideliame namo priestate. Tel. 300 890.
Didelis ūkinis pastatas iš rąstų, kuriame žiemoja galvijai.
Nuo pašalinių akių aikštelę saugo aukšta bambukinė tvora, čia gali tilpti iki 20 namelių ant ratų ir juos atgabenusių transporto priemonių.
Žiemą avys laikomos viduje. Keletą mėnesių jos gyvena didelėse iš rąstų pastatytose avidėse.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 44:39
Miestelyje esančiuose dideliuose mediniuose tvartuose žiemoja kelių veislių kalnų avys. Pavasarį jos išleidžiamos į kalnuose esančias ganyklas.
Medinis restoranas netoli stoties. Priklauso Ritai ir Augustinui Spitzams, kilusiems iš rumuniškai kalbančios Šveicarijos dalies. Restorane galite paragauti Griaubundeno regiono patiekalų.
Ūkio dalis, priklausanti Radičių šeimai. Čia auginamos ne tik daržovės, kurios parduodamos miestelio turguje, bet ir grikiai.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 33:48
Seniai gyvuojantys užeigos namai su puikiu restoranu. Šeši dviviečiai su vonios kambariu, vienviečių nėra. Tel. 300 007.
Šalia pagrindinio greitkelio netoli autobusų stoties.
Fricas Veinmanas – seniausias miestelio gyventojas. Po kelių savaičių jam sukaks 99, kitąmet ruošiamasi didelei jo šimtmečio jubiliejaus šventei. Vienas jo pageidavimų – būti paskraidintam sraigtasparniu. Geriausius metus jis praleido dirbdamas instruktoriumi. Kartą jis buvo nugriuvęs ant įtrūkusio ledo, tačiau rimtesnių sužalojimų nepatyrė.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 37:55
Bugačių šeimai priklausantis viešbutis. 6 dviviečiai ir 10 vienviečių kambarių. Visuose yra vonios kambarys. Geras restoranas ir nuostabi terasa. Atsiveria žavūs slėnio vaizdai.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 39:41
Šalia pagrindinio kelio, netoli autobusų stoties. Savininkas Heinrichas, turizmo informacijos centro direktoriaus brolis. Teikia automobilių apžiūros ir remonto paslaugas. Jo sūnus Stefano čiuožykloje valo sniegą.
Šalia pagrindinio greitkelio prie įvažiavimo į miestelį.
Įsikūrusi priešais aikštę, populiari susitikimo vieta paslidinėjus. Čia dirba dvi seserys, Teresa ir Džozetė. Užkandinės darbo laikas: 11.00–22.00.
Įsikūręs aikštės kampe. Dirba nuo 9.00 iki 16.00 darbo dienomis. Tel. 300 441.
Priklauso Helmutui ir Anitai. Parduotuvėje gausus slidinėjimo ir laisvalaikio drabužių. Čia taip pat galima įsigyti slidinėjimo ir „Moon-boot“ modelio batų. Tel. 300 321.
Čia galite užsukti, jei norite išsinuomoti slides ir lazdas, slidinėjimo batus arba snieglentes. Į kainą įeina draudimas nuo praradimo arba apgadinimo. Punkte dirba broliai Blumentaliai, buvę Europos slalomo čempionai. Tel. 300 678.
Aikštės kampe esanti kavinė vėlyvą popietę sulaukia daugybės ištroškusių ir pavargusių slidininkų. Čia dirba Keitė, slidinėjimo mokyklos direktoriaus sesuo, ir jos vaikinas Francas.
Suteikia informaciją ir pataria slidinėjimo bei snieglenčių sporto klausimais, čia sužinosite vietos sąlygas ir orų prognozę. Tel. 300 300.
Kalnuose įsikūrusi nedidelė kalnų gelbėjimo komanda, kuri palaiko ryšį su sraigtasparnių baze ir jų pilotais.
Priklauso regioninei Turizmo organizacijai. Turi informacijos punktą, kurio darbuotojai patars nakvynės ir ekskursijų klausimais. Čia rasite daugybę įvairių knygų ir žemėlapių. Tel. 300 654.
Naujieji šeimininkai Tonis ir Izabela neseniai renovavo parduotuvę. Joje didelis slidžių ir snieglenčių asortimentas, taip pat galima įsigyti sniegbačių. Tel. 300 181.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 46:25
Teikiamos paslaugos – slidžių ir snieglenčių taisymas, slidžių galandinimas. Viskas padaroma per dieną. Taip pat prekiaujama apkaustais ir kitais slidinėjimo reikmenimis.
Interneto kavinė įsikūrusi beveik priešais parduotuvėlę, dirba nuo 11.00 iki 21.00. Prekiaujama alumi, vynu, arbata, kava ir gaiviaisiais gėrimais. Šaldytuvas-vitrina pilnas skanių pyragaičių. Taip pat galima nusipirkti sumuštinių ir kepto sūrio. Išleidę £3, galėsite pusvalandį nemokamai naudotis internetu.
Silvijus Amoretis sakosi esąs geriausias kirpėjas visame slėnyje. Jo paslaugomis naudojasi nuolatiniais tapę klientai iš kaimyninių vietovių. Jis turi du asistentus:
Kuklus viešbutis, kuriame 8 dviviečiai kambariai (4 su vonios kambariu) ir nedidelis restoranas, besispecializuojantis gaminti sicilietišką maistą. Iš šio viešbučio patogiau pasiekti kalno Monte Rosa slidinėjimo trasas nei trasas „Teufelsegg“ ar „Le Diable“.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 50:14
Prancūziškos virtuvės restoranas. Įkurtas prieš penkerius metus vietoj bankrutavusios drabužių parduotuvės, savininkai Pjeras ir Siuzetė Laforžė. Staliuką rekomenduotina užsirezervuoti, ypač savaitgaliais. Tel. 300 456.
Konradas Stolzas miestelio odontologu dirba nuo 1995 m., kai tik čia atsikraustė. Jo kabineto adresas – Venecijos kelias 12. Darbo laikas: 09.15–16.45 darbo dienomis. Tel. 300 201.
Gydytoja Karolina Terni pacientus priima kiekvieną darbo dieną nuo 9.30 iki 12.00. Jos kabinetas įsikūręs priešais odontologo kabinetą Venecijos kelyje. Kai gydytoja išvykusi į ligoninę, ją pavaduoja Marta, kvalifikuota medicinos sesuo. Tel. 300 905.
Už miestelio, greta pagrindinio kelio, prie autobusų stoties. Priklauso „Euro-Oil“ tinklui, degalinėje dirba buvęs miestelio policininkas.
Vienas sraigtarsparnis skirtas pilotų pratyboms.
Čia laikomi elniai, kai su jais nevažinėjama. Taip pat keletas arklių. Jie priklauso žmonėms, kurie vežioja rogėmis. Šios puikiai prižiūrimos, nuolat blizginamos ir poliruojamos.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 53:58
Čia renkasi visi norintieji lankyti slidinėjimo mokyklą. Būsimieji slidininkai suskirstomi į grupes ir paskiriami instruktoriai.
Puiki pramoga, ypač patinkanti šeimoms su vaikais. Pasivažinėti rogėmis galima bet kuriuo metu nuo 9.00 iki 22.00. Dvi pasirinkimo galimybės: tradicinės rogės keturiems, traukiamos išdidaus elnio, arba modernios rogės aštuoniems, traukiamos poros arklių: juodo ir balto. Jei norite užsisakyti, skambinkite tel. 300 121.
Čia auga pušys ir kėniai. Ankstyvą rytą galima sutikti elnių.
Raudona trasa, besidriekianti nuo Teufelsegg viršukalnės iki pat funikulieriaus.
Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 36:08
Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
Trasą „Teufelsegg“ galite pasiekti ir šiuo keltuvu, ne tik funikulieriumi.
Viena stačiausių ir labiausiai gąsdinančių trasų kurorte. Pirmąkart čia slidinėti geriau išsiruošti su trasą gerai pažįstančiu žmogumi. Ne veltui ji vadinama „negyvėlio šuoliu“.
Tai dvi viena kitą keičiančios kabinos: kol viena kyla, kita leidžiasi. Kelionė trunka 7 minutes. Piko metu kyla kas 15 minučių, kitu metu kas pusvalandį. Veikia visus metus. Vasarą kelia atostogautojus ir norinčiuosius palaipioti uolomis bei paskraidžioti parasparniais.
Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
Pasiekiamas pradedančiųjų slidininkų keltuvu. Vakarinėje pusėje šlaitas statesnis ir pavojingesnis nei rytinėje. Tai ideali vieta treniruotis dar neįgudusiems slidininkams.
Du keltuvai „Poma“ pakelia pradedančiuosius slidininkus į nesudėtingą trasą rytinėje pusėje.
Ketvirtadienio rytais šioje trasoje gali slidinėti tik slalomo varžybų dalyviai.
Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
Trasa, kurioje laukia daugybė kietų sniego kauburių, dažnai didelių ir gąsdinančių, priverčiančių ne vieną slidininką nugriūti toje pačioje vietoje. Kauburiai paprastai susiformuoja vėlyvą rytą, ypač pasnigus.
New hotspot created at 2017-05-07 @ 49:22
Viršutinis kalno Monte Rosa keltuvas. Apatinis – keltuvas „Drakonas“.
Dar kitaip vadinama burbuliniu keltuvu (itališkas pavadinimas ovovia), mažos kabinos, kuriose po vieną žmogų (iš viso šeši), kyla / leidžiasi viena paskui kitą. Gondolos nuolat juda, tad jos nereikia taip laukti kaip lyninio keltuvo. Kai kuriuose kurortuose gondolos mažesnės, skirtos keturiems žmonėms.
Lengvas plastikines rogutes vienam asmeniui galite išsinuomoti slidinėjimo prekių parduotuvėje. Pakilkite krėsliniu keltuvu „Drakonas“ už keltuvo, keliančio pradedančiuosius slidininkus kalno Monte Rosa papėdėje. Ten jūsų lauks speciali trasa, skirta rogutininkams.
Pirma pakėlimo į kalną Monte Rosa sistemos pakopa, antra pakėlimo pakopa – keltuvas „Chamois“.
Didelis ūkinis pastatas iš rąstų, kuriame žiemoja galvijai.
Gerokai nutolęs nuo miestelio centro, todėl nesulaukia gausaus būrio lankytojų. Apaugęs nendrėmis, balandžio ir gegužės mėnesiais čia pamatysite daug užklydusių migruojančių paukščių.
Funikulieriumi greičiau pasieksite trasą „Teufeslegg“ nei kildami dviem vienas po kito kylančiais keltuvais. Bilietus galima įsigyti apačioje prie funikulieriaus arba lyninio keltuvo bilietų kasoje.
Veikia nuo 7.00 iki 18.30 darbo dienomis, šeštadieniais nuo 8.00 iki 13.00. Kadangi miestelyje nebėra kas savaitę vykstančio turgaus, čia gyventojai ir svečiai gali įsigyti maisto produktų.
Puikiai išdresiruoti šunys, kurie padeda kalnų gelbėjimo komandai. Laikomi elnių kaimynystėje.
New hotspot created at 2017-05-14 @ 51:59

was shared 0 times
00
About

 admin

  (47 articles)

99 Comments

  • 72. Viršukalnė Weisskogel says:

    4010 m. Svarbus skraidymo parasparniais centras. Naujai įsikūręs klubas siūlo pamokas pradedantiesiems.
    Open hotspot

  • 61. Teufelsegg says:

    3350 m. Labiausiai į rytus kurorte nutolusi viršukalnė.
    Open hotspot

  • 79. Viršukalnė Finailspitze says:

    Viršukalnė, esanti virš ledyno.
    Open hotspot

  • 53. Viršukalnė Kaiserspitz says:

    4100 m. Čia įsikūrusi alpinistų treniravimosi stovykla. Ant šio kalno neslidinėjama.
    Open hotspot

  • 73. Viršukalnė Bella Vista says:

    Aukščiausia (4220 m) miestelio viršukalnė.
    Open hotspot

  • 87. Kalnų restoranas says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 26:49
    Open hotspot

  • 1. Kalnų restoranas says:

    Įsikūręs netoli ledu padengtos viršukalnės; atidarytas 2001 m. Šalia nedidelis viešbutis, kuriame 12 dviviečių kambarių. Čia yra gydytojo kabinetas. Tel. 300 400.
    Open hotspot

  • 78. Viršukalnė Le Diable says:

    Vidurinysis miestelio kalnas, dabar jau aptarnaujamas ir keltuvo.
    Open hotspot

  • 55. Cima alta says:

    Į šią viršūnę iš slėnio sraigtasparniais skraidinami slidininkai.
    Open hotspot

  • 54. Monte Rosa says:

    3900 m. Kalnas išraižytas daugybe slidinėjimo trasų, įskaitant slalomo trasą, skirtą varžyboms. Yra trasų pradedantiesiems ir savimi dar ne itin pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 74. Viršukalnė Triglav says:

    Didingas kalnas, dominuojantis Alpėse, esančiose Slovėnijos nacionaliniame parke.
    Open hotspot

  • 53. Viršukalnė Kaiserspitz says:

    4100 m. Čia įsikūrusi alpinistų treniravimosi stovykla. Ant šio kalno neslidinėjama.
    Open hotspot

  • 11. Baras says:

    Nedidelis lauko baras, veikiantis pakilus lyniniu keltuvo netoli trasos „Teufelsegg“. Jame prekiaujama alumi, vynu ir gaiviaisiais gėrimais. Nėra arbatos ir kavos. Pradeda dirbti kasdien nuo 10.00.
    Open hotspot

  • 70. Val Senales says:

    Puikios slidinėjimo trasos ant ledyninio paviršiaus.
    Open hotspot

  • 4. Lyninio keltuvo stotelė says:

    Čia įlipama į keltuvą ir išlipama iš jo. Piko metu pasiruoškite grūsčiai!
    Open hotspot

  • 5. Bilietų kasa says:

    Kasoje galima įsigyti dienos, savaitės arba sezono slidinėjimo pasą, taip pat prekiaujama vienkartiniais bilietais. Vyresniems nei 60 m. taikoma 10 proc. nuolaida. Vaikams taip pat taikomos nuolaidos.
    Open hotspot

  • 66. Sniego valymo mašinos says:

    Sniego valymo mašinų bazė. Mašinos pradeda valyti trasas kiekvieną popietę, kai tik sniego patruliai patikrina, ar trasose nebėra slidininkų. Jos dirba visą naktį.
    Open hotspot

  • 92. Trumpalaikė nuoma says:

    Aštuoni butai su baldais, skirti trumpalaikei (nuo savaitės iki trijų mėnesių) nuomai. Detalesnė informacija teikiama slidinėjimo mokyklos biure.
    Open hotspot

  • 83. Techninė bazė says:

    Čia rasite inžinierius ir technikus, besirūpinančius funikulieriaus, lyninio ir kitų keltuvų nepriekaištinga būkle. Po slidinėjimo sezono įranga kruopščiai patikrinama, šalinami gedimai.
    Open hotspot

  • 89. Studentų nakvynės namai says:

    Seni kotedžai buvo atnaujinti ir paversti studentų nakvynės namais. Čia gali nakvoti iki 12 žmonių. Vakaruose esantis kotedžas patogesnis ir skirtas grupę lydinčiam asmeniui.
    Open hotspot

  • 35. Mašinų stovėjimo aikštelė says:

    Vieša nemokama mašinų stovėjimo aikštelė.
    Open hotspot

  • 24. Diskoteka „Skiorama“ says:

    Populiari jaunimo ir ne tik susibūrimo vieta vakarais. Atidaroma 19.30 ir uždaroma išėjus paskutiniam lankytojui.
    Open hotspot

  • 48. Viešbutis „Edelweiss“ says:

    Įsikūręs netoli lyninio keltuvo. Aukštos klasės restoranas, uždaras baseinas, sauna, masažas, veranda ir nedidelis knygynėlis. Tel. 300 000.
    Open hotspot

  • 83. Techninė bazė says:

    Čia rasite inžinierius ir technikus, besirūpinančius funikulieriaus, lyninio ir kitų keltuvų nepriekaištinga būkle. Po slidinėjimo sezono įranga kruopščiai patikrinama, šalinami gedimai.
    Open hotspot

  • 31. Čiuožykla says:

    Nedidelis tvenkinys paverstas čiuožykla. Pačiūžas ir batus galima išsinuomoti slidinėjimo reikmenų parduotuvėje. Sniegas čiuožykloje valomas kiekvieną vakarą.
    Open hotspot

  • 12. Medinė koplyčia says:

    Medinė koplyčia – vienas seniausių miestelio pastatų. Manoma, kad pastatyta apie 1870 m. Religinėms reikmėms praktiškai nebenaudojama, nebent per laidotuves.
    Open hotspot

  • 46. Gulbių ežeras says:

    Neoficialus ežero pavadinimas, taip jį vadina praktiškai visi. Vandens telkinį slepia vešli augmenija, jame gausu įvairių vandens paukščių.
    Open hotspot

  • 22. Kapinės says:

    Kapinės greta koplyčios.
    Open hotspot

  • 58. Viešbutis „Alpenblick says:

    Naujas, pernai atidarytas viešbutis. Iš jo patogu pasiekti trasą „Teufelsegg“. Netoli namelių ant ratų stovėjimo aikštelės, bet gerokai nutolęs nuo aikštės. 12 dviviečių ir 8 vienviečiai kambariai. Restorane gaminamas austriškas maistas. Viešbutis priklauso Fritzui ir Verenai Richteriams. Tel. 300 474.
    Open hotspot

  • 80. Bilietų kasa says:

    Kasoje galite įsigyti funikulieriaus bilietą, jei neturite galiojančio keltuvo paso.
    Open hotspot

  • 57. Lentpjūvė says:

    Lentpjūvėje iš rąstų ruošiama mediena statybos pramonei. Gautos pajamos, kaip ir iš prekybos vilna bei sūriu, taip pat turizmo, papildo miestelio biudžetą.
    Open hotspot

  • 28. Tirolietiškas gyvenamasis namas says:

    Vienas spalvingiausių namų miestelyje. Pastatytas 1890 m. Jame gyvena lyninio keltuvo priežiūros vadybininkas su žmona ir šešiais vaikais. Kiekvienų metų gegužės 1-ąją jie leidžia fejerverkus žiemos ir pagrindinio slidinėjimo sezono pabaigai pažymėti.
    Open hotspot

  • 30. „La Romanza“ says:

    Radičių šeimai priklausantis ūkis. Jame laikomos avys ir gaminamas ypatingas kalnų sūris. Šeimininkė verpia ir audžia, mezga nuostabius megztinius ir kitus drabužius, jų galima įsigyti nedideliame namo priestate. Tel. 300 890.
    Open hotspot

  • 75. Tvartas says:

    Didelis ūkinis pastatas iš rąstų, kuriame žiemoja galvijai.
    Open hotspot

  • 50. Namelių ant ratų stovėjimo aikštelė says:

    Nuo pašalinių akių aikštelę saugo aukšta bambukinė tvora, čia gali tilpti iki 20 namelių ant ratų ir juos atgabenusių transporto priemonių.
    Open hotspot

  • 76. Avidės says:

    Žiemą avys laikomos viduje. Keletą mėnesių jos gyvena didelėse iš rąstų pastatytose avidėse.
    Open hotspot

  • 77. says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 44:39
    Open hotspot

  • 51. Avys says:

    Miestelyje esančiuose dideliuose mediniuose tvartuose žiemoja kelių veislių kalnų avys. Pavasarį jos išleidžiamos į kalnuose esančias ganyklas.
    Open hotspot

  • 71. Restoranas „Laax“ says:

    Medinis restoranas netoli stoties. Priklauso Ritai ir Augustinui Spitzams, kilusiems iš rumuniškai kalbančios Šveicarijos dalies. Restorane galite paragauti Griaubundeno regiono patiekalų.
    Open hotspot

  • 52. Ūkio paskirties žemė says:

    Ūkio dalis, priklausanti Radičių šeimai. Čia auginamos ne tik daržovės, kurios parduodamos miestelio turguje, bet ir grikiai.
    Open hotspot

  • 81. Geležinkelio pervaža says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 33:48
    Open hotspot

  • 47. „Gasthof Bischof“ says:

    Seniai gyvuojantys užeigos namai su puikiu restoranu. Šeši dviviečiai su vonios kambariu, vienviečių nėra. Tel. 300 007.
    Open hotspot

  • 27. Geležinkelio stotis says:

    Šalia pagrindinio greitkelio netoli autobusų stoties.
    Open hotspot

  • 88. Senasis Fricas says:

    Fricas Veinmanas – seniausias miestelio gyventojas. Po kelių savaičių jam sukaks 99, kitąmet ruošiamasi didelei jo šimtmečio jubiliejaus šventei. Vienas jo pageidavimų – būti paskraidintam sraigtasparniu. Geriausius metus jis praleido dirbdamas instruktoriumi. Kartą jis buvo nugriuvęs ant įtrūkusio ledo, tačiau rimtesnių sužalojimų nepatyrė.
    Open hotspot

  • 90. Stoties bufetas says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 37:55
    Open hotspot

  • 32. „Albergo Principe“ says:

    Bugačių šeimai priklausantis viešbutis. 6 dviviečiai ir 10 vienviečių kambarių. Visuose yra vonios kambarys. Geras restoranas ir nuostabi terasa. Atsiveria žavūs slėnio vaizdai.
    Open hotspot

  • 81. Geležinkelio pervaža says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 39:41
    Open hotspot

  • 25. Degalinė says:

    Šalia pagrindinio kelio, netoli autobusų stoties. Savininkas Heinrichas, turizmo informacijos centro direktoriaus brolis. Teikia automobilių apžiūros ir remonto paslaugas. Jo sūnus Stefano čiuožykloje valo sniegą.
    Open hotspot

  • 26. Autobusų stotis says:

    Šalia pagrindinio greitkelio prie įvažiavimo į miestelį.
    Open hotspot

  • 23. Užkandinė says:

    Įsikūrusi priešais aikštę, populiari susitikimo vieta paslidinėjus. Čia dirba dvi seserys, Teresa ir Džozetė. Užkandinės darbo laikas: 11.00–22.00.
    Open hotspot

  • 36. Nacionalinis bankas says:

    Įsikūręs aikštės kampe. Dirba nuo 9.00 iki 16.00 darbo dienomis. Tel. 300 441.
    Open hotspot

  • 20. Slidinėjimo drabužių parduotuvė says:

    Priklauso Helmutui ir Anitai. Parduotuvėje gausus slidinėjimo ir laisvalaikio drabužių. Čia taip pat galima įsigyti slidinėjimo ir „Moon-boot“ modelio batų. Tel. 300 321.
    Open hotspot

  • 19. Slidinėjimo reikmenų nuomos punktas says:

    Čia galite užsukti, jei norite išsinuomoti slides ir lazdas, slidinėjimo batus arba snieglentes. Į kainą įeina draudimas nuo praradimo arba apgadinimo. Punkte dirba broliai Blumentaliai, buvę Europos slalomo čempionai. Tel. 300 678.
    Open hotspot

  • 7. Kavinė says:

    Aikštės kampe esanti kavinė vėlyvą popietę sulaukia daugybės ištroškusių ir pavargusių slidininkų. Čia dirba Keitė, slidinėjimo mokyklos direktoriaus sesuo, ir jos vaikinas Francas.
    Open hotspot

  • 17. Slidinėjimo mokyklos biuras says:

    Suteikia informaciją ir pataria slidinėjimo bei snieglenčių sporto klausimais, čia sužinosite vietos sąlygas ir orų prognozę. Tel. 300 300.
    Open hotspot

  • 85. Kalnų gelbėjimo komanda says:

    Kalnuose įsikūrusi nedidelė kalnų gelbėjimo komanda, kuri palaiko ryšį su sraigtasparnių baze ir jų pilotais.
    Open hotspot

  • 18. Turizmo informacijos centras says:

    Priklauso regioninei Turizmo organizacijai. Turi informacijos punktą, kurio darbuotojai patars nakvynės ir ekskursijų klausimais. Čia rasite daugybę įvairių knygų ir žemėlapių. Tel. 300 654.
    Open hotspot

  • 21. Slidinėjimo reikmenų parduotuvė says:

    Naujieji šeimininkai Tonis ir Izabela neseniai renovavo parduotuvę. Joje didelis slidžių ir snieglenčių asortimentas, taip pat galima įsigyti sniegbačių. Tel. 300 181.
    Open hotspot

  • 44. says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 46:25
    Open hotspot

  • 91. Slidžių taisykla says:

    Teikiamos paslaugos – slidžių ir snieglenčių taisymas, slidžių galandinimas. Viskas padaroma per dieną. Taip pat prekiaujama apkaustais ir kitais slidinėjimo reikmenimis.
    Open hotspot

  • 67. Interneto kavinė says:

    Interneto kavinė įsikūrusi beveik priešais parduotuvėlę, dirba nuo 11.00 iki 21.00. Prekiaujama alumi, vynu, arbata, kava ir gaiviaisiais gėrimais. Šaldytuvas-vitrina pilnas skanių pyragaičių. Taip pat galima nusipirkti sumuštinių ir kepto sūrio. Išleidę £3, galėsite pusvalandį nemokamai naudotis internetu.
    Open hotspot

  • 45. Kirpėjas says:

    Silvijus Amoretis sakosi esąs geriausias kirpėjas visame slėnyje. Jo paslaugomis naudojasi nuolatiniais tapę klientai iš kaimyninių vietovių. Jis turi du asistentus:
    Open hotspot

  • 49. „Albergo Cesare“ says:

    Kuklus viešbutis, kuriame 8 dviviečiai kambariai (4 su vonios kambariu) ir nedidelis restoranas, besispecializuojantis gaminti sicilietišką maistą. Iš šio viešbučio patogiau pasiekti kalno Monte Rosa slidinėjimo trasas nei trasas „Teufelsegg“ ar „Le Diable“.
    Open hotspot

  • 64. Via Venezia says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 50:14
    Open hotspot

  • 6. „La Belle Hélène“ says:

    Prancūziškos virtuvės restoranas. Įkurtas prieš penkerius metus vietoj bankrutavusios drabužių parduotuvės, savininkai Pjeras ir Siuzetė Laforžė. Staliuką rekomenduotina užsirezervuoti, ypač savaitgaliais. Tel. 300 456.
    Open hotspot

  • 33. Odontologas says:

    Konradas Stolzas miestelio odontologu dirba nuo 1995 m., kai tik čia atsikraustė. Jo kabineto adresas – Venecijos kelias 12. Darbo laikas: 09.15–16.45 darbo dienomis. Tel. 300 201.
    Open hotspot

  • 34. Gydytoja says:

    Gydytoja Karolina Terni pacientus priima kiekvieną darbo dieną nuo 9.30 iki 12.00. Jos kabinetas įsikūręs priešais odontologo kabinetą Venecijos kelyje. Kai gydytoja išvykusi į ligoninę, ją pavaduoja Marta, kvalifikuota medicinos sesuo. Tel. 300 905.
    Open hotspot

  • 65. Degalinė says:

    Už miestelio, greta pagrindinio kelio, prie autobusų stoties. Priklauso „Euro-Oil“ tinklui, degalinėje dirba buvęs miestelio policininkas.
    Open hotspot

  • 86. Pilotų pratybos says:

    Vienas sraigtarsparnis skirtas pilotų pratyboms.
    Open hotspot

  • 82. Tvartas says:

    Čia laikomi elniai, kai su jais nevažinėjama. Taip pat keletas arklių. Jie priklauso žmonėms, kurie vežioja rogėmis. Šios puikiai prižiūrimos, nuolat blizginamos ir poliruojamos.
    Open hotspot

  • 84. Pirmosios pagalbos punktas says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 53:58
    Open hotspot

  • 16. Slidinėjimo mokyklos susitikimų vieta says:

    Čia renkasi visi norintieji lankyti slidinėjimo mokyklą. Būsimieji slidininkai suskirstomi į grupes ir paskiriami instruktoriai.
    Open hotspot

  • 68. Pasivažinėjimas rogėmis says:

    Puiki pramoga, ypač patinkanti šeimoms su vaikais. Pasivažinėti rogėmis galima bet kuriuo metu nuo 9.00 iki 22.00. Dvi pasirinkimo galimybės: tradicinės rogės keturiems, traukiamos išdidaus elnio, arba modernios rogės aštuoniems, traukiamos poros arklių: juodo ir balto. Jei norite užsisakyti, skambinkite tel. 300 121.
    Open hotspot

  • 43. Miškingos vietovės says:

    Čia auga pušys ir kėniai. Ankstyvą rytą galima sutikti elnių.
    Open hotspot

  • 60. Trasa „Diabolo“ says:

    Raudona trasa, besidriekianti nuo Teufelsegg viršukalnės iki pat funikulieriaus.
    Open hotspot

  • 41. Raudona trasa says:

    Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 41. Raudona trasa says:

    Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 42. says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 36:08
    Open hotspot

  • 42. Mėlyna trasa says:

    Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 10. Krėslinis keltuvas „Snaigė“ says:

    Trasą „Teufelsegg“ galite pasiekti ir šiuo keltuvu, ne tik funikulieriumi.
    Open hotspot

  • 40. Juoda trasa says:

    Viena stačiausių ir labiausiai gąsdinančių trasų kurorte. Pirmąkart čia slidinėti geriau išsiruošti su trasą gerai pažįstančiu žmogumi. Ne veltui ji vadinama „negyvėlio šuoliu“.
    Open hotspot

  • 3. Lyninis keltuvas says:

    Tai dvi viena kitą keičiančios kabinos: kol viena kyla, kita leidžiasi. Kelionė trunka 7 minutes. Piko metu kyla kas 15 minučių, kitu metu kas pusvalandį. Veikia visus metus. Vasarą kelia atostogautojus ir norinčiuosius palaipioti uolomis bei paskraidžioti parasparniais.
    Open hotspot

  • 41. Raudona trasa says:

    Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 14. Šlaitas norintiesiems pasitreniruoti says:

    Pasiekiamas pradedančiųjų slidininkų keltuvu. Vakarinėje pusėje šlaitas statesnis ir pavojingesnis nei rytinėje. Tai ideali vieta treniruotis dar neįgudusiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 13. Pradedančiųjų slidininkų keltuvas says:

    Du keltuvai „Poma“ pakelia pradedančiuosius slidininkus į nesudėtingą trasą rytinėje pusėje.
    Open hotspot

  • 39. Slalomo trasa says:

    Ketvirtadienio rytais šioje trasoje gali slidinėti tik slalomo varžybų dalyviai.
    Open hotspot

  • 41. Raudona trasa says:

    Trasa itin savimi pasitikintiems slidininkams.
    Open hotspot

  • 38. Kauburių trasa says:

    Trasa, kurioje laukia daugybė kietų sniego kauburių, dažnai didelių ir gąsdinančių, priverčiančių ne vieną slidininką nugriūti toje pačioje vietoje. Kauburiai paprastai susiformuoja vėlyvą rytą, ypač pasnigus.
    Open hotspot

  • david says:

    New hotspot created at 2017-05-07 @ 49:22
    Open hotspot

  • 69. Keltuvas „Chamois“ says:

    Viršutinis kalno Monte Rosa keltuvas. Apatinis – keltuvas „Drakonas“.
    Open hotspot

  • 8. Gondola says:

    Dar kitaip vadinama burbuliniu keltuvu (itališkas pavadinimas ovovia), mažos kabinos, kuriose po vieną žmogų (iš viso šeši), kyla / leidžiasi viena paskui kitą. Gondolos nuolat juda, tad jos nereikia taip laukti kaip lyninio keltuvo. Kai kuriuose kurortuose gondolos mažesnės, skirtos keturiems žmonėms.
    Open hotspot

  • 9. Rogučių trasa says:

    Lengvas plastikines rogutes vienam asmeniui galite išsinuomoti slidinėjimo prekių parduotuvėje. Pakilkite krėsliniu keltuvu „Drakonas“ už keltuvo, keliančio pradedančiuosius slidininkus kalno Monte Rosa papėdėje. Ten jūsų lauks speciali trasa, skirta rogutininkams.
    Open hotspot

  • 59. Krėslinis keltuvas „Drakonas“ says:

    Pirma pakėlimo į kalną Monte Rosa sistemos pakopa, antra pakėlimo pakopa – keltuvas „Chamois“.
    Open hotspot

  • 75. Tvartas says:

    Didelis ūkinis pastatas iš rąstų, kuriame žiemoja galvijai.
    Open hotspot

  • 37. Ežeras says:

    Gerokai nutolęs nuo miestelio centro, todėl nesulaukia gausaus būrio lankytojų. Apaugęs nendrėmis, balandžio ir gegužės mėnesiais čia pamatysite daug užklydusių migruojančių paukščių.
    Open hotspot

  • 2. Funikulierius says:

    Funikulieriumi greičiau pasieksite trasą „Teufeslegg“ nei kildami dviem vienas po kito kylančiais keltuvais. Bilietus galima įsigyti apačioje prie funikulieriaus arba lyninio keltuvo bilietų kasoje.
    Open hotspot

  • 29. Parduotuvėlė says:

    Veikia nuo 7.00 iki 18.30 darbo dienomis, šeštadieniais nuo 8.00 iki 13.00. Kadangi miestelyje nebėra kas savaitę vykstančio turgaus, čia gyventojai ir svečiai gali įsigyti maisto produktų.
    Open hotspot

  • 94. Šunys gelbėtojai kalnuose says:

    Puikiai išdresiruoti šunys, kurie padeda kalnų gelbėjimo komandai. Laikomi elnių kaimynystėje.

    Open hotspot

  • 56. Piz Buin says:

    New hotspot created at 2017-05-14 @ 51:59
    Open hotspot